» Home  » Galerio  » Maszkety  » Legyndy  » Schönwald  » Biblia  » Szosyje  » Downo  »  
6

Jetzt standen wir zwischen der Kirchthüre und dem holzernen Verschlage, der in großen Kirchen, zur Vermeidung der Zugluft, gewöhnlich angebracht ist, und hier mit einer in _ollen gehenden Thüre _erschen war. Der Küster und ich zündeten nun unsere Lichter an. Nach dem Sinne des Worts soll man von einem Lieutenant (Lien-tenant) daß Standhalten erwarten. Man hat aber Exempel(?), daß dieser Sinn manchmal verfehlt worden ist. Ich mußte von meinen beiden Generallieutenants ein Gleiches befürchten. Liefen sie davon, so war ich verlesen(?). Ich ließ mir also noch von beiden Hand und Wort darauf geben, daß wir treu an einander halten wollten, und keiner ohne die beiden andern zur Kirche hinaus gehen solle. Sie bekräftigten dies durch ihren Handschlag. Des alten Küsters Rechte zitterte. Mathes, der ohne in seinem Leben ein Etappen-Reglement gelesen zu haben, von der Verpflegung einer Armee ganz vortreffliche Begriffe hatte, holte ein fläschchen Kümmel hervor, gab jedem einen derben Schluck, und nun zog er die Rollenthüre des Verschlags behutsam auf; wir beide traten ein. Mathes blieb außerhalb des Verschlages mit der Laterne stehen.  Unser Blick eilte unsern Schritten voraus. " Bei dem ewigen Gott im hohen Himmel," flüsterte heimlich der Küster, "am Altare ist es helle." Wir gingen langsam vorwärts. In meine Beinrohren senkte sich kaltes Blei, so schwer wurden mir die Füße. Die nächtliche Stille in dem Hause des Höchsten, die kalte Grabesluft, das schwarze Dunkel, die _ede in dem hi_ _ _ _ _hohen langen Gewölbe - und nun der unerklärliche Schimmer am Altare - hundertmal lieber hätte ich auf eine Batterie stürmen wollen. Da erholt man sich _och. Da lüftet sich die Gruft durch den Angriff selbst; aber hier dieses Lauern, dieses Athem an sich halten, dieses todte Schweigen! Unsere Blicke späheten rechts und links in die Frauenstühle und in die Seitengänge, aber wir gewahrten nichts Verdächtiges. Wir standen still und horchten, aber auch nicht das Mindeste ließ sich _ _rnehmen(?). Wir hätten können eine (2 wyrazy niy do odczytania) hören(?). Die ganze Kirche war ein weites Grab. Am Taufsteine gingen unsere Lichter mit Einem Male aus. "Zinden sie Ihr Licht bei Mathes an, kommen sie aber bald wieder," sagte ich, die letzte Kraft noch sammelnd, zum Küster, und erhaschte den Taufstein, denn mir ward schwarz; vor den augen; ein nie gekannter Schwindel wandelte mich an, ich glaubte umsinken zu müssen. Meine wangen waren erkaltet, meine stirne glühte. Frost durchschauerte alle meine Glieder, ich glaube, ich hatte ein komplettes Kanonenfieber. Ich stand auf der Gruft der Gräfin Hedwig.


Strona: · 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 ·


Copyright © 2003 hanys_hans. All rights reserved.